msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Peter's collaboration emails\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-22 07:03-0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Peter \n" "Language-Team: Technolog.jp \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: peters_collaboration_emails.php:209 #, php-format msgid "There is a new post to review, written by %s." msgstr "%s様により作成されたレビュー対象となるページがあります。" #: peters_collaboration_emails.php:212 #, php-format msgid "Accompanying note from %s:" msgstr "%s様からのメッセージ : " #: peters_collaboration_emails.php:215 msgid "Review and publish it here: " msgstr "レビューと公開はこちらよりお願い致します : " #: peters_collaboration_emails.php:218 msgid "pending" msgstr "承認依頼" #: peters_collaboration_emails.php:236 #: peters_collaboration_emails.php:274 #: peters_collaboration_emails.php:311 #: peters_collaboration_emails.php:351 #, php-format msgid "Hi %s!" msgstr "%s様" #: peters_collaboration_emails.php:239 #, fuzzy, php-format msgid "Your post has been approved by %s and is now published" msgstr "あなたの作成内容が承認されました。" #: peters_collaboration_emails.php:243 #: peters_collaboration_emails.php:281 msgid "Your post has been approved" msgstr "あなたの作成内容が承認されました。" #: peters_collaboration_emails.php:250 #: peters_collaboration_emails.php:287 #: peters_collaboration_emails.php:324 msgid "Accompanying note:" msgstr "メッセージ : " #: peters_collaboration_emails.php:253 #: peters_collaboration_emails.php:353 msgid "See it here:" msgstr "こちらよりご確認ください : " #: peters_collaboration_emails.php:256 msgid "published" msgstr "公開済み" #: peters_collaboration_emails.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "Your post has been approved by %s and is scheduled to be published on %s UTC %s" msgstr "%s UTC %sに公開スケジュールが指定されています。" #: peters_collaboration_emails.php:292 msgid "approved and scheduled" msgstr "承認およびスケジュール済" #: peters_collaboration_emails.php:314 #, fuzzy, php-format msgid "Your post has been reverted back to draft status by %s." msgstr "あなたの作成内容が下書きステータスに戻されました。" #: peters_collaboration_emails.php:318 #, fuzzy msgid "Your post has been reverted back to draft status." msgstr "あなたの作成内容が下書きステータスに戻されました。" #: peters_collaboration_emails.php:328 msgid "Edit it again here:" msgstr "再編集はこちらからお願いします : " #: peters_collaboration_emails.php:331 msgid "back to draft" msgstr "下書きに戻す" #: peters_collaboration_emails.php:352 msgid "Your post is now live." msgstr "あなたの作成内容は公開中です。" #: peters_collaboration_emails.php:356 msgid "is now live" msgstr "公開中" #: peters_collaboration_emails.php:528 msgid "Admin address" msgstr "管理者アドレス" #: peters_collaboration_emails.php:530 msgid "Other" msgstr "その他" #: peters_collaboration_emails.php:547 #: peters_collaboration_emails.php:563 msgid "**** ERROR: Invalid moderator user ID ****" msgstr "**** エラー : 無効な承認者ID ****" #: peters_collaboration_emails.php:573 msgid "**** ERROR: Invalid moderator e-mail address submitted ****" msgstr "**** エラー : 無効な承認者メールアドレスが入力されました ****" #: peters_collaboration_emails.php:583 msgid "**** ERROR: Invalid e-mail address submitted ****" msgstr "**** エラー : 無効なメールアドレスが入力されました ****" #: peters_collaboration_emails.php:616 msgid "Default moderators updated." msgstr "標準の承認者が更新されました。" #: peters_collaboration_emails.php:620 msgid "You must have at least one default mod." msgstr "少なくとも一人の標準承認者が必要です。" #: peters_collaboration_emails.php:650 #, php-format msgid "**** ERROR: Group with ID of %d does not exist ****" msgstr "**** エラー : %dのグループIDが存在しません ****" #: peters_collaboration_emails.php:673 #, php-format msgid "You must have at least one default mod for the group \"%s\"." msgstr "グループ「%s」には少なくとも一人の承認者が必要です。" #: peters_collaboration_emails.php:681 #, fuzzy msgid "Group moderators updated." msgstr "標準の承認者が更新されました。" #: peters_collaboration_emails.php:704 msgid "**** ERROR: Invalid new group contributor user ID ****" msgstr "**** エラー : 無効な新規制作者グループID ****" #: peters_collaboration_emails.php:713 msgid "**** ERROR: Invalid new group moderator user ID ****" msgstr "**** エラー : 無効な新規承認者グループID ****" #: peters_collaboration_emails.php:723 msgid "**** ERROR: Invalid new group moderator submitted ****" msgstr "**** エラー : 無効な新規承認者グループが入力されました ****" #: peters_collaboration_emails.php:731 msgid "New group created." msgstr "新しいグループが作成されました。" #: peters_collaboration_emails.php:734 msgid "**** ERROR: Unknown query error when adding a collaborator to the new group ****" msgstr "**** エラー : 協力者が新しいグループを追加した際、不明なクエリエラーが発生しました ****" #: peters_collaboration_emails.php:738 msgid "**** ERROR: Unknown query error when creating new group ****" msgstr "**** エラー : 新しいグループを作成した際、不明なクエリエラーが発生しました ****" #: peters_collaboration_emails.php:743 msgid "**** ERROR: Not all necessary group information was submitted to add a group ****" msgstr "**** エラー : すべて必要ではないグループ情報が追加されました ****" #: peters_collaboration_emails.php:759 #: peters_collaboration_emails.php:907 msgid "That group does not exist." msgstr "指定したグループは存在しません。" #: peters_collaboration_emails.php:773 msgid "**** ERROR: Insufficient group name or contributor information ****" msgstr "**** エラー : 誤ったグループ名または制作者情報が入力されました ****" #: peters_collaboration_emails.php:774 msgid "**** Make sure that there is at least one contributor. ****" msgstr "**** 少なくとも一人の制作者が設定されているか確認してください ****" #: peters_collaboration_emails.php:803 msgid "**** ERROR: Invalid contributor user ID ****" msgstr "**** エラー : 無効な制作者ID ****" #: peters_collaboration_emails.php:826 msgid "Collaborators updated." msgstr "協力者が更新されました。" #: peters_collaboration_emails.php:831 msgid "Group name updated." msgstr "グループ名が更新されました。" #: peters_collaboration_emails.php:850 msgid "**** ERROR: That group does not exist ****" msgstr "**** エラー : 指定したグループが存在しません ****" #: peters_collaboration_emails.php:864 #, php-format msgid "Group %s successfully deleted." msgstr "グループ「%s」が正常に削除されました。" #: peters_collaboration_emails.php:867 msgid "**** ERROR: Database problem in removing the group. ****" msgstr "**** エラー : グループ削除の際、データベースに問題が発生しました ****" #: peters_collaboration_emails.php:936 msgid "Manage group:" msgstr "メッセージグループ : " #: peters_collaboration_emails.php:938 msgid "Back to the main collaboration config menu" msgstr "メインメニューに戻る" #: peters_collaboration_emails.php:940 #: peters_collaboration_emails.php:1130 msgid "Group name:" msgstr "グループ名 : " #: peters_collaboration_emails.php:941 msgid "Contributors in this group:" msgstr "このグループの制作者" #: peters_collaboration_emails.php:945 #: peters_collaboration_emails.php:1266 #: peters_collaboration_emails.php:1280 #: peters_collaboration_emails.php:1286 #: peters_collaboration_emails.php:1302 #: peters_collaboration_emails.php:1330 msgid "Update" msgstr "更新" #: peters_collaboration_emails.php:949 msgid "Delete this group" msgstr "このグループを削除" #: peters_collaboration_emails.php:1022 #: peters_collaboration_emails.php:1103 #, php-format msgid "General admin (%s)" msgstr "" #: peters_collaboration_emails.php:1034 #: peters_collaboration_emails.php:1115 #: peters_collaboration_emails.php:1239 msgid "Add:" msgstr "追加 : " #: peters_collaboration_emails.php:1131 msgid "Add contributor:" msgstr "制作者追加 : " #: peters_collaboration_emails.php:1138 #: peters_collaboration_emails.php:1325 msgid "Add moderator:" msgstr "承認者追加 : " #: peters_collaboration_emails.php:1170 msgid "All" msgstr "" #: peters_collaboration_emails.php:1177 msgid "*** undefined ***" msgstr "" #: peters_collaboration_emails.php:1190 msgid "*** n/a ***" msgstr "" #: peters_collaboration_emails.php:1226 msgid "General admin" msgstr "" #: peters_collaboration_emails.php:1250 msgid "Manage collaboration e-mails" msgstr "公開承認ワークフロー管理" #: peters_collaboration_emails.php:1251 msgid "Set the moderators who should be e-mailed whenever Contributor users submit pending posts." msgstr "制作者が承認依頼を出した際にメール送信される承認者を設定する。" #: peters_collaboration_emails.php:1261 msgid "Default moderators" msgstr "標準承認者" #: peters_collaboration_emails.php:1263 msgid "These users will be e-mailed if none of the rules below match. Note that they must be either editors or administrators." msgstr "以下のルールに合致しない場合、これらのユーザにメールが送信されます。対象となるユーザは編集者または管理者に限定されます。" #: peters_collaboration_emails.php:1269 msgid "Moderators by group" msgstr "グループ別承認者" #: peters_collaboration_emails.php:1271 #: peters_collaboration_emails.php:1291 msgid "Existing rules" msgstr "既存ルール" #: peters_collaboration_emails.php:1274 msgid "Group" msgstr "グループ" #: peters_collaboration_emails.php:1275 #: peters_collaboration_emails.php:1297 #, fuzzy msgid "Moderators" msgstr "グループ別承認者" #: peters_collaboration_emails.php:1283 msgid "Add a group" msgstr "グループ追加" #: peters_collaboration_emails.php:1289 #, fuzzy msgid "Moderators by post type and taxonomy" msgstr "カテゴリ別承認者" #: peters_collaboration_emails.php:1294 msgid "Post Type" msgstr "" #: peters_collaboration_emails.php:1295 msgid "Taxonomy" msgstr "" #: peters_collaboration_emails.php:1296 msgid "Term" msgstr "" #: peters_collaboration_emails.php:1305 #, fuzzy msgid "Add post-type-specific moderators" msgstr "カテゴリ別承認者の追加" #: peters_collaboration_emails.php:1308 msgid "Post type:" msgstr "" #: peters_collaboration_emails.php:1319 msgid "Taxonomy:" msgstr "" #: peters_collaboration_emails.php:1322 msgid "Term:" msgstr "" #: peters_collaboration_emails.php:1575 #, fuzzy msgid "**** ERROR: That taxonomy type does not exist for that post type ****" msgstr "**** エラー : 指定したグループが存在しません ****" #: peters_collaboration_emails.php:1592 msgid "**** ERROR: That post type rule already exists. Please add or remove moderators to the existing rule. ****" msgstr "" #: peters_collaboration_emails.php:1602 #, fuzzy msgid "**** ERROR: Invalid new moderator user ID ****" msgstr "**** エラー : 無効な承認者ID ****" #: peters_collaboration_emails.php:1614 #, fuzzy msgid "**** ERROR: Invalid new moderator submitted ****" msgstr "**** エラー : 無効な新規承認者グループが入力されました ****" #: peters_collaboration_emails.php:1629 #, fuzzy msgid "New moderator added for the post type rule." msgstr "カテゴリ「%s」に新しい承認者が追加されました。" #: peters_collaboration_emails.php:1633 #, fuzzy msgid "**** ERROR: Unknown query error when adding a new moderator for the post type rule ****" msgstr "**** エラー : 協力者が新しいグループを追加した際、不明なクエリエラーが発生しました ****" #: peters_collaboration_emails.php:1639 #, fuzzy msgid "**** ERROR: No moderator was submitted for the post type rule ****" msgstr "**** エラー : カテゴリに承認者が入力されていません ****" #: peters_collaboration_emails.php:1673 #, fuzzy, php-format msgid "**** ERROR: Post type rule with ID of %d does not exist ****" msgstr "**** エラー : %dのグループIDが存在しません ****" #: peters_collaboration_emails.php:1702 #, fuzzy msgid "You must have at least one default moderator for each rule. Otherwise, delete the rule." msgstr "グループ「%s」には少なくとも一人の承認者が必要です。" #: peters_collaboration_emails.php:1710 #, fuzzy msgid "Moderators for the post type rules updated." msgstr "%sグループの承認者が更新されました。" #: peters_collaboration_emails.php:1723 msgid "Delete post type rule" msgstr "" #: peters_collaboration_emails.php:1731 #, fuzzy msgid "Post type rule successfully deleted." msgstr "グループ「%s」が正常に削除されました。" #: peters_collaboration_emails.php:1736 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this post type rule?" msgstr "カテゴリ「%s」の承認者を削除してよろしいですか?" #: peters_collaboration_emails.php:1738 msgid "Yes" msgstr "はい" #: peters_collaboration_emails.php:1741 msgid "No, go back" msgstr "戻る" #: peters_collaboration_emails.php:1747 #, fuzzy msgid "That post type rule does not exist." msgstr "指定したグループは存在しません。" #: peters_collaboration_emails.php:1787 msgid "Collaboration e-mails" msgstr "公開承認ワークフロー" #~ msgid "by" #~ msgstr "承認者:" #~ msgid "and is now published." #~ msgstr "様により公開されました。" #~ msgid "**** ERROR: Category with ID of %d does not exist ****" #~ msgstr "**** エラー : %dのカテゴリIDが存在しません ****" #~ msgid "Moderators for the category \"%s\" updated." #~ msgstr "カテゴリ「%s」の承認者が更新されました。" #~ msgid "You must have at least one default mod for the category \"%s\"." #~ msgstr "カテゴリ「%s」の承認者が少なくとも一人は必要です。" #~ msgid "**** ERROR: Invalid category ID ****" #~ msgstr "**** エラー : 無効なカテゴリID ****" #~ msgid "**** ERROR: Invalid new category moderator user ID ****" #~ msgstr "**** エラー : 無効な新規カテゴリ承認者ID ****" #~ msgid "**** ERROR: Invalid new category moderator submitted ****" #~ msgstr "**** エラー : 無効な新規カテゴリ承認者が入力されました ****" #~ msgid "" #~ "**** ERROR: Unknown query error when adding a new category moderator ****" #~ msgstr "" #~ "**** エラー : 新規カテゴリ承認者追加時に不明なクエリエラーが発生しまし" #~ "た ****" #~ msgid "E-mail:" #~ msgstr "メールアドレス : " #~ msgid "Category:" #~ msgstr "カテゴリ : " #~ msgid "Rules" #~ msgstr "ルール" #~ msgid "Category" #~ msgstr "カテゴリ"