msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: peters_collaboration_emails.php\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-22 07:03-0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Peter \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: peters_collaboration_emails.php:209 #, php-format msgid "There is a new post to review, written by %s." msgstr "Jest nowy post do przeglądu, autor: %s." #: peters_collaboration_emails.php:212 #, php-format msgid "Accompanying note from %s:" msgstr "Załączona notka od %s:" #: peters_collaboration_emails.php:215 msgid "Review and publish it here: " msgstr "Przejrzyj i opublikuj do tutaj:" #: peters_collaboration_emails.php:218 msgid "pending" msgstr "oczekujący" #: peters_collaboration_emails.php:236 #: peters_collaboration_emails.php:274 #: peters_collaboration_emails.php:311 #: peters_collaboration_emails.php:351 #, php-format msgid "Hi %s!" msgstr "Witaj %s" #: peters_collaboration_emails.php:239 #, fuzzy, php-format msgid "Your post has been approved by %s and is now published" msgstr "Twój post został zaakceptowany" #: peters_collaboration_emails.php:243 #: peters_collaboration_emails.php:281 msgid "Your post has been approved" msgstr "Twój post został zaakceptowany" #: peters_collaboration_emails.php:250 #: peters_collaboration_emails.php:287 #: peters_collaboration_emails.php:324 msgid "Accompanying note:" msgstr "Załączona notka:" #: peters_collaboration_emails.php:253 #: peters_collaboration_emails.php:353 msgid "See it here:" msgstr "Znajdziesz go tutaj:" #: peters_collaboration_emails.php:256 msgid "published" msgstr "opublikowany" #: peters_collaboration_emails.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "Your post has been approved by %s and is scheduled to be published on %s UTC %s" msgstr "zostanie opublikowany z datą %s UTC %s." #: peters_collaboration_emails.php:292 msgid "approved and scheduled" msgstr "zaakceptowany i będzie opublikowany" #: peters_collaboration_emails.php:314 #, fuzzy, php-format msgid "Your post has been reverted back to draft status by %s." msgstr "Status twojego posta został zmieniony na szkic" #: peters_collaboration_emails.php:318 #, fuzzy msgid "Your post has been reverted back to draft status." msgstr "Status twojego posta został zmieniony na szkic" #: peters_collaboration_emails.php:328 msgid "Edit it again here:" msgstr "Tutaj go wyedytujesz:" #: peters_collaboration_emails.php:331 msgid "back to draft" msgstr "zmieniony na szkic" #: peters_collaboration_emails.php:352 msgid "Your post is now live." msgstr "Twój post został opublikowany." #: peters_collaboration_emails.php:356 msgid "is now live" msgstr "został opublikowany" #: peters_collaboration_emails.php:528 msgid "Admin address" msgstr "Adres e-mail admina" #: peters_collaboration_emails.php:530 msgid "Other" msgstr "Pozostali" #: peters_collaboration_emails.php:547 #: peters_collaboration_emails.php:563 msgid "**** ERROR: Invalid moderator user ID ****" msgstr "**** BŁĄD: Nieprawidłowe ID moderatora ****" #: peters_collaboration_emails.php:573 msgid "**** ERROR: Invalid moderator e-mail address submitted ****" msgstr "**** BŁĄD: Nieprawidłowy adres e-mail moderatora ****" #: peters_collaboration_emails.php:583 msgid "**** ERROR: Invalid e-mail address submitted ****" msgstr "**** BŁĄD: Wpisano nieprawidłowy adres e-mail ****" #: peters_collaboration_emails.php:616 msgid "Default moderators updated." msgstr "Lista moderatorów została zaktualizowana" #: peters_collaboration_emails.php:620 msgid "You must have at least one default mod." msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jednego moderatora." #: peters_collaboration_emails.php:650 #, php-format msgid "**** ERROR: Group with ID of %d does not exist ****" msgstr "**** ERROR: Grupa posiadająca ID z %d nie istnieje ****" #: peters_collaboration_emails.php:673 #, php-format msgid "You must have at least one default mod for the group \"%s\"." msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jednego moderatora dla grupy \"%s\"." #: peters_collaboration_emails.php:681 #, fuzzy msgid "Group moderators updated." msgstr "Lista moderatorów została zaktualizowana" #: peters_collaboration_emails.php:704 msgid "**** ERROR: Invalid new group contributor user ID ****" msgstr "**** BŁĄD: Błędny ID współtwórcy nowej grupy ****" #: peters_collaboration_emails.php:713 msgid "**** ERROR: Invalid new group moderator user ID ****" msgstr "**** BŁĄD: Błędny ID moderatora nowej grupy ****" #: peters_collaboration_emails.php:723 msgid "**** ERROR: Invalid new group moderator submitted ****" msgstr "**** BŁĄD: Błędnie przypisano moderatora nowej grupy ****" #: peters_collaboration_emails.php:731 msgid "New group created." msgstr "Utworzono nową grupę." #: peters_collaboration_emails.php:734 msgid "**** ERROR: Unknown query error when adding a collaborator to the new group ****" msgstr "**** BŁĄD: Przy dodawaniu współtwórcy nowej grupy wystąpił nieznany błąd ****" #: peters_collaboration_emails.php:738 msgid "**** ERROR: Unknown query error when creating new group ****" msgstr "**** BŁĄD: Przy tworzeniu nowej grupy wystąpił nieznany błąd ****" #: peters_collaboration_emails.php:743 msgid "**** ERROR: Not all necessary group information was submitted to add a group ****" msgstr "**** BŁĄD: Nie podano wszystkich informacji niezbędnych dla utworzenia grupy ****" #: peters_collaboration_emails.php:759 #: peters_collaboration_emails.php:907 msgid "That group does not exist." msgstr "Taka grupa nie istnieje." #: peters_collaboration_emails.php:773 msgid "**** ERROR: Insufficient group name or contributor information ****" msgstr "**** BŁĄD: Podano za mało informacji o nazwie grupy lub jej współtwórcy ****" #: peters_collaboration_emails.php:774 msgid "**** Make sure that there is at least one contributor. ****" msgstr "**** Upewnij się, że istnieje przynajmniej jeden współtwórca. ****" #: peters_collaboration_emails.php:803 msgid "**** ERROR: Invalid contributor user ID ****" msgstr "**** BŁĄD: Błędny ID współtwórcy ****" #: peters_collaboration_emails.php:826 msgid "Collaborators updated." msgstr "Zaktualizowano listę współtwórców." #: peters_collaboration_emails.php:831 msgid "Group name updated." msgstr "Zaktualizowano nazwę grupy." #: peters_collaboration_emails.php:850 msgid "**** ERROR: That group does not exist ****" msgstr "**** BŁĄD: Taka grupa nie istnieje ****" #: peters_collaboration_emails.php:864 #, php-format msgid "Group %s successfully deleted." msgstr "Grupa %s została pomyślnie usunięta." #: peters_collaboration_emails.php:867 msgid "**** ERROR: Database problem in removing the group. ****" msgstr "**** BŁĄD: Grupa nie została usunięta - błąd bazy danych. ****" #: peters_collaboration_emails.php:936 msgid "Manage group:" msgstr "Zarządzaj grupą:" #: peters_collaboration_emails.php:938 msgid "Back to the main collaboration config menu" msgstr "Powrót do głównych ustawień" #: peters_collaboration_emails.php:940 #: peters_collaboration_emails.php:1130 msgid "Group name:" msgstr "Nazwa grupy:" #: peters_collaboration_emails.php:941 msgid "Contributors in this group:" msgstr "Współtwórcy w tej grupie:" #: peters_collaboration_emails.php:945 #: peters_collaboration_emails.php:1266 #: peters_collaboration_emails.php:1280 #: peters_collaboration_emails.php:1286 #: peters_collaboration_emails.php:1302 #: peters_collaboration_emails.php:1330 msgid "Update" msgstr "Zapisz" #: peters_collaboration_emails.php:949 msgid "Delete this group" msgstr "Usuń grupę" #: peters_collaboration_emails.php:1022 #: peters_collaboration_emails.php:1103 #, fuzzy, php-format msgid "General admin (%s)" msgstr "Główny admin" #: peters_collaboration_emails.php:1034 #: peters_collaboration_emails.php:1115 #: peters_collaboration_emails.php:1239 msgid "Add:" msgstr "Dodaj:" #: peters_collaboration_emails.php:1131 msgid "Add contributor:" msgstr "Dodaj współtwórcę:" #: peters_collaboration_emails.php:1138 #: peters_collaboration_emails.php:1325 msgid "Add moderator:" msgstr "Dodaj moderatora:" #: peters_collaboration_emails.php:1170 msgid "All" msgstr "" #: peters_collaboration_emails.php:1177 msgid "*** undefined ***" msgstr "" #: peters_collaboration_emails.php:1190 msgid "*** n/a ***" msgstr "" #: peters_collaboration_emails.php:1226 msgid "General admin" msgstr "Główny admin" #: peters_collaboration_emails.php:1250 msgid "Manage collaboration e-mails" msgstr "Ustawienia collaboration e-mails" #: peters_collaboration_emails.php:1251 msgid "Set the moderators who should be e-mailed whenever Contributor users submit pending posts." msgstr "Wyznacz moderatorów, którzy mają zostać poinformowani, gdy tylko współtwórca zgłosi post do przeglądu." #: peters_collaboration_emails.php:1261 msgid "Default moderators" msgstr "Domyślni moderatorzy" #: peters_collaboration_emails.php:1263 msgid "These users will be e-mailed if none of the rules below match. Note that they must be either editors or administrators." msgstr "Następujący użytkownicy (edytorzy lub moderatorzy) zostaną poinformowani, jeśli któraś z poniższych reguł nie zostanie spełniona." #: peters_collaboration_emails.php:1269 msgid "Moderators by group" msgstr "Moderatorzy wg. grup" #: peters_collaboration_emails.php:1271 #: peters_collaboration_emails.php:1291 msgid "Existing rules" msgstr "Utworzone reguły" #: peters_collaboration_emails.php:1274 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: peters_collaboration_emails.php:1275 #: peters_collaboration_emails.php:1297 #, fuzzy msgid "Moderators" msgstr "Moderatorzy wg. grup" #: peters_collaboration_emails.php:1283 msgid "Add a group" msgstr "Dodaj grupę" #: peters_collaboration_emails.php:1289 #, fuzzy msgid "Moderators by post type and taxonomy" msgstr "Moderatorzy wg. kategorii" #: peters_collaboration_emails.php:1294 msgid "Post Type" msgstr "" #: peters_collaboration_emails.php:1295 msgid "Taxonomy" msgstr "" #: peters_collaboration_emails.php:1296 msgid "Term" msgstr "" #: peters_collaboration_emails.php:1305 #, fuzzy msgid "Add post-type-specific moderators" msgstr "Przypisz moderatorów do konkretnej kategorii" #: peters_collaboration_emails.php:1308 msgid "Post type:" msgstr "" #: peters_collaboration_emails.php:1319 msgid "Taxonomy:" msgstr "" #: peters_collaboration_emails.php:1322 msgid "Term:" msgstr "" #: peters_collaboration_emails.php:1575 #, fuzzy msgid "**** ERROR: That taxonomy type does not exist for that post type ****" msgstr "**** BŁĄD: Taka grupa nie istnieje ****" #: peters_collaboration_emails.php:1592 msgid "**** ERROR: That post type rule already exists. Please add or remove moderators to the existing rule. ****" msgstr "" #: peters_collaboration_emails.php:1602 #, fuzzy msgid "**** ERROR: Invalid new moderator user ID ****" msgstr "**** BŁĄD: Nieprawidłowe ID moderatora ****" #: peters_collaboration_emails.php:1614 #, fuzzy msgid "**** ERROR: Invalid new moderator submitted ****" msgstr "**** BŁĄD: Błędnie przypisano moderatora nowej grupy ****" #: peters_collaboration_emails.php:1629 #, fuzzy msgid "New moderator added for the post type rule." msgstr "Do kategorii %s dodano nowego moderatora." #: peters_collaboration_emails.php:1633 #, fuzzy msgid "**** ERROR: Unknown query error when adding a new moderator for the post type rule ****" msgstr "**** BŁĄD: Przy dodawaniu współtwórcy nowej grupy wystąpił nieznany błąd ****" #: peters_collaboration_emails.php:1639 #, fuzzy msgid "**** ERROR: No moderator was submitted for the post type rule ****" msgstr "**** BŁĄD: Nie przypisano do kategorii żadnego moderatora ****" #: peters_collaboration_emails.php:1673 #, fuzzy, php-format msgid "**** ERROR: Post type rule with ID of %d does not exist ****" msgstr "**** ERROR: Grupa posiadająca ID z %d nie istnieje ****" #: peters_collaboration_emails.php:1702 #, fuzzy msgid "You must have at least one default moderator for each rule. Otherwise, delete the rule." msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jednego moderatora dla grupy \"%s\"." #: peters_collaboration_emails.php:1710 #, fuzzy msgid "Moderators for the post type rules updated." msgstr "Zaktualizowano moderatorów z grup %s." #: peters_collaboration_emails.php:1723 msgid "Delete post type rule" msgstr "" #: peters_collaboration_emails.php:1731 #, fuzzy msgid "Post type rule successfully deleted." msgstr "Grupa %s została pomyślnie usunięta." #: peters_collaboration_emails.php:1736 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this post type rule?" msgstr "Na pewno usunąć moderatorów dla kategorii %s?" #: peters_collaboration_emails.php:1738 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: peters_collaboration_emails.php:1741 msgid "No, go back" msgstr "Nie, cofnij" #: peters_collaboration_emails.php:1747 #, fuzzy msgid "That post type rule does not exist." msgstr "Taka grupa nie istnieje." #: peters_collaboration_emails.php:1787 msgid "Collaboration e-mails" msgstr "Collaboration e-mails" #~ msgid "by" #~ msgstr "przez" #~ msgid "and is now published." #~ msgstr "i jest już opublikowany" #~ msgid "**** ERROR: Category with ID of %d does not exist ****" #~ msgstr "**** BŁĄD: Kategoria ID z %d nie istnieje ****" #~ msgid "Moderators for the category \"%s\" updated." #~ msgstr "Zaktualizowano listę moderatorów kategorii \"%s\"." #~ msgid "You must have at least one default mod for the category \"%s\"." #~ msgstr "" #~ "Musisz przypisać przynajmniej jednego moderatora dla kategorii \"%s\"." #~ msgid "**** ERROR: Invalid category ID ****" #~ msgstr "**** BŁĄD: Błędny ID kategorii ****" #~ msgid "**** ERROR: Invalid new category moderator user ID ****" #~ msgstr "**** BŁĄD: Podano błędny ID moderatora nowej kategorii ****" #~ msgid "**** ERROR: Invalid new category moderator submitted ****" #~ msgstr "**** BŁĄD: Błędnie przypisano moderatora nowej kategorii ****" #~ msgid "" #~ "**** ERROR: Unknown query error when adding a new category moderator ****" #~ msgstr "" #~ "**** BŁĄD: Podczas dodawania nowego moderatora kategorii wystąpił " #~ "nieznany błąd ****" #~ msgid "E-mail:" #~ msgstr "E-mail:" #~ msgid "Category:" #~ msgstr "Kategoria:" #~ msgid "Rules" #~ msgstr "Reguły" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Kategoria"