<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//DE">
<HTML>
<HEAD>
 <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
 <META NAME="GENERATOR" CONTENT="lfparser_2.8">
 <META NAME="LFCATEGORY" CONTENT="Community">
 <TITLE>lf171, Community:  Wie man Bug-Reports f&uuml;r Debian 2.2 schreibt</TITLE>
<!-- stylesheet added by lfparser: --> 
<style type="text/css">
<!--
 pre { font-familiy:monospace,Courier }
-->
</style>
 
</HEAD>
<BODY bgcolor="#ffffff" text="#000000">
 <!-- this is generated html code. NEVER use this file for your
 translation work. Instead get the file with the same article number
 and .meta.shtml in its name. Translate this meta file and then
 use lfparser program to generate the final article -->
 <!-- lfparser can be obtained from http://main.linuxfocus.org/~guido/dev/lfparser.html -->
<MAP name="top">
  <AREA shape="rect" coords="367,9,418,30" alt="Home" href="../index.shtml">
  <AREA shape="rect" coords="423,9,457,30" alt="Map" href="../map.html">
  <AREA shape="rect" coords="463,9,508,30" alt="Index" href="../indice.html">
  <AREA shape="rect" coords="514,9,558,30" alt="Search" href="../Search/index.html">
</MAP>
<MAP name="bottom">
  <AREA shape="rect" coords="78,0,163,15" alt="News" href="../News/index.shtml">
  <AREA shape="rect" coords="189,0,284,15" alt="Archives" href="../Archives/index.html">
  <AREA shape="rect" coords="319,0,395,15" alt="Links" href="../Links/index.shtml">
  <AREA shape="rect" coords="436,0,523,15" alt="About LF" href="../aboutus.html">
</MAP>
<!-- IMAGE HEADER -->
<CENTER>
  <IMG src="../../common/images/Topbar-de.gif" width="600" height="40" border="0" alt="[Top bar]" ismap usemap="#top" ><BR>
  <IMG src="../../common/images/Bottombar-de.gif" width="600" height="21" border="0" alt="[Bottom bar]" ismap usemap="#bottom">
</CENTER>
<!-- SSI_INFO -->

<!-- tr_staticssi include virtual -->
<!-- tr_staticssi exec cmd -->
<!-- addedByLfdynahead ver 1.5 --><TABLE ALIGN="right" border=0><TR><TD ALIGN="right"><FONT SIZE="-1" FACE="Arial,Helvetica">Dieses Dokument ist verf&uuml;bar auf: <A href="../../English/September2000/article171.shtml">English</a> &nbsp;<A href="../../Castellano/September2000/article171.shtml">Castellano</a> &nbsp;<A href="../../Deutsch/September2000/article171.shtml">Deutsch</a> &nbsp;<A href="../../Francais/September2000/article171.shtml">Francais</a> &nbsp;<A href="../../Nederlands/September2000/article171.shtml">Nederlands</a> &nbsp;<A href="../../Russian/September2000/article171.shtml">Russian</a> &nbsp;<A href="../../Turkce/September2000/article171.shtml">Turkce</a> &nbsp;</FONT></TD></TR></TABLE><br>
 


<!-- SHORT BIO ABOUT THE AUTHOR -->
<TABLE ALIGN=LEFT BORDER=0 hspace=4 vspace=4 WIDTH="30%" >
<TR>
<TD>

<!-- PALM DOC -->
<TABLE BORDER=0 hspace=4 vspace=4> <TR> <TD>
<font size=1> <a href="http://cgi.linuxfocus.org/cgi-bin/2pda"><img src="../../common/images/2doc.gif" width=34 align=left border=0 height=22 alt="convert to palm">Convert to PalmDoc</a></font>
</TD> </TR> </TABLE>
<!-- END PALM DOC -->
<br>

<IMG SRC="../../common/images/EgonWillighagen.jpg" ALT="[Photo of the Author]" HEIGHT=102 WIDTH=79>
<BR>von  <a href="mailto:egon.w@linuxfocus.org">Egon Willighagen</a>
<BR><BR>
<I>&Uuml;ber den Autor:</I><BR>
<P>Egon Willighagen stie&szlig; im Jahre 1999 zum Niederl&auml;ndischen LF Team
und wurde im folgenden Jahr Second Editor. Er studiert an der Universit&auml;t
von Nijmegen Chemie. Er spielt Basketball und wandert gerne.


<BR><i>Inhalt</i>:
<UL>
  <LI><A HREF="#lfindex0">
Die Debian Community</A></LI>
  <LI><A HREF="#lfindex1">
Wie man Bugs findet</A></LI>
  <LI><A HREF="#lfindex2">
...und wie schreibt man nun Bug-Reports f&uuml;r Debian 2.2?</A></LI>
  <LI><A HREF="#lfindex3">
Was weiter?</A></LI>
  <LI><A HREF="http://cgi.linuxfocus.org/cgi-bin/lftalkback?anum=171&lang=en">Talkback f&uuml;r diesen Artikel</A></LI>
</UL>

</TD></TR></TABLE>
<!-- HEAD OF THE ARTICLE -->
<H2> Wie man Bug-Reports f&uuml;r Debian 2.2 schreibt</H2>
 <IMG SRC="../../common/images/illustration171.jpg" ALT="[Illustration]" HSPACE=10 HEIGHT=100 WIDTH=100>
<!-- ABSTRACT OF THE ARTICLE -->
<P><i>Zusammenfassung</i>:
<P>
<P>Dieser Artikel beschreibt, was Debian User f&uuml;r die Community tun k&ouml;nnen:
&uuml;ber Bugs berichten, wenn sie auf welche sto&szlig;en. Es wird erkl&auml;rt,
wie und warum man dies machen sollte.

</P>
<HR size="2" noshade align="right"><BR>
<!-- BODY OF THE ARTICLE -->


<A NAME="lfindex0">&nbsp;</A>
<H2>
Die Debian Community</H2>

<P><A HREF="http://www.debian.org/">Debian</A> ist vor allem eine Linux-Distribution,
aber es ist auch eine Gemeinschaft, die versucht, f&uuml;r das beste frei verf&uuml;gbare
Betriebssystem (OS) zu sorgen. Doch wer ist Teil dieser Gemeinschaft? Die Entwickler sind
nat&uuml;rlich sehr wichtig, doch die User ebenso. Wenn Debian nicht benutzt w&uuml;rde,
w&uuml;rden die Entwickler ihre Arbeit einstellen. Und macht es Spa&szlig;, an Software zu
arbeiten, die keiner benutzt?

<P>Diese Entwickler arbeiten jedoch alle auf freiwilliger Basis. Im Gegensatz zu den
Entwicklern von Redhat und Suse, bei denen eben diese Firmen eine Anzahl von Entwicklern
besch&auml;ftigen, werden Debian Entwickler nicht bezahlt. Und das bedeutet, da&szlig;
ihre zeitlichen Ressourcen f&uuml;r die Entwicklungsarbeit begrenzt sind. "Ok", magst du
dich jetzt fragen, "doch was hat das mit mir zu tun?"  Als User kannst du die Entwickler
unterst&uuml;tzen, indem du Bugs im Programm mitteilst, auf die du gesto&szlig;en bist.

<P>Debian Pakete k&ouml;nnen zwei Arten von Bugs haben. Die erste Art sind richtige
Software-Fehler. Da die Debian Entwickler meistens nicht die Autoren der Software selbst
sind (sondern sie machen ein Debian Paket daraus), werden sie zwar manchmal versuchen,
den Fehler zu finden, doch noch &ouml;fter werden sie die Fehlermeldung an den
Software-Autor weiterleiten.

<P>Die zweite Art von Fehlern sind Bugs im Debian Paket oder Bugs in der
Installationsprozedur f&uuml;r die Software, die sich auf das Debian System bezieht.
Diese Fehler sind vom Debian Entwickler zu finden, und das kann ein sehr zeitraubender
Prozess sein.

<A NAME="lfindex1">&nbsp;</A>
<H2>
Wie man Bugs findet</H2>


<P>Bugs kommen in Software h&auml;ufig vor. Doch die Entwickler m&uuml;ssen ein stabiles
Debian System erarbeiten, und Bugs sind ganz sicher kein Teil davon. Sie lassen sich aber
nicht leicht finden. Sonst w&auml;ren sie wahrscheinlich schon entfernt worden. Sie
k&ouml;nnen auf verschiedene Weisen entdeckt werden:

<UL>

<LI>die Software h&auml;ngt sich auf</LI>
<LI>sie zeigt ein unerwartetes Ergebnis/Verhalten</LI>
<LI>durch einen Fehler in der Dokumentation</LI>

</UL>

<P>Wenn sich die Software aufh&auml;ngt, ist der Fehler offensichtlich, viel schwieriger
wird es, der Ursache auf die Spur zu kommen. Der zweite Fehlertyp ist noch schwieriger
zu finden. Der Grund ist, da&szlig; der Autor/Entwickler nicht alle denkbaren Ergebnisse
austesten kann. Ein Beispiel: nehmen wir ein Rechner-Programm. Der Autor kann verschiedene
Verhaltensweisen testen: 1+1 mu&szlig; 2 ergeben, 2*5 mu&szlig; 10 ergeben, usw. Aber er
kann nicht alle m&ouml;glichen Summen und Multiplikationen testen. Er wird z.B. nicht
3456733256677*77782882355 pr&uuml;fen.

<P>Doch ein User wird das m&ouml;glicherweise tun. User tuen Dinge mit der Software (und
tuen der Software Dinge an), die sich der Autor niemals tr&auml;umen lie&szlig;. Da die
Zahl der User die Anzahl der Software-Autoren und Debian Entwickler bei weitem
&uuml;bersteigt, werden sie &uuml;ber wesentlich mehr Bugs stolpern. Doch all diese Fehler
werden keine schweren Fehler sein, das System wird nicht zusammenbrechen, und die Daten
werden nicht zerst&ouml;rt werden. In den meisten F&auml;llen werden diese Fehler nicht
einmal Unannehmlichkeiten verursachen, denn in der Regel k&ouml;nnen sie umgangen werden.

<P>Und als Mitglied der Community hast du fast die moralische Verpflichtung, dem Debian
Entwickler die Fehlermeldung zu posten, damit die Software stabiler gemacht werden kann.
Dies zu tun, darum bittet dieser Artikel. (Nat&uuml;rlich wird niemand viele Fehler auf
einem Debian System finden :)

<A NAME="lfindex2">&nbsp;</A>
<H2>
...und wie schreibt man nun Bug-Reports f&uuml;r Debian 2.2?</H2>


<p>Was ist so besonderes daran, einen Bug-Report f&uuml;r Debian zu schreiben? Ein Aspekt
ist, da&szlig; Debian ein ausgefeiltes Bug-Report System hat. Mitgeteilte Bugs werden auf
einem zentralen Debug-Server gespeichert. Das Programm <font face="COURIER NEW">
&lt;reportbug&gt;</font> erleichtert diesen Proze&szlig; und stellt etliche praktische
Tools bereit.

<P>Nehmen wir mal an, du hast einen Fehler in dem Programm <A HREF="http://www.debian.org/">
<font face="COURIER NEW">&lt;dia&gt;</font></A> (mein Lieblings Diagramm-Editor) gefunden.
La&szlig; uns mal den ganzen Proze&szlig; des Fehlermeldens durchexerzieren. (Der
tats&auml;chliche Fehler, den ich gefunden habe, war kein Debian-Bug, sondern ein Fehler
in der eigentlichen Software, deshalb denke ich, da&szlig; der Debian Entwickler die
Meldung an die Autoren weiterleiten wird.)

<P>Ich gebe auf der Kommandozeile das folgende ein (ich habe keine h&uuml;bsche GUI
f&uuml;r dieses Programm gefunden.):

<TABLE BORDER=0 CELLSPACING=5 CELLPADDING=5 WIDTH="200" BGCOLOR="#F8DCA8" >
<TR>
<TD>
<PRE>egonw > reportbug
Please enter the name of the package in which you have found a problem,
or type one of these bug categories:

base&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
General bugs in the base system
boot-floppies&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bugs in the boot and root disks
bugs.debian.org&nbsp;&nbsp; The bug tracking system, @bugs.debian.org
ftp.debian.org&nbsp;&nbsp;&nbsp; Problems with the main FTP site (or mirrors)
general&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Widespread problems
(e.g., that many man pages are mode&nbsp;

755)
kernel&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Problems with
the kernel in general (otherwise:&nbsp;
kernel-image)
list archives&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; The mailing list archives.
lists.debian.org&nbsp; The mailing lists (debian-*@lists.debian.org)
manual&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bugs in the manual
nonus.debian.org&nbsp; Problems with the non-us FTP site (or mirrors)
project&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Problems related to
Project administration
www.debian.org&nbsp;&nbsp;&nbsp; Problems with the website (or mirrors)&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;

&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
Enter a package:</PRE>
</TD>
</TR>
</TABLE>

<p>La&szlig; uns ganze Arbeit machen und nicht eine dieser Kategorien angeben, sondern
das eigentliche Paket. Daf&uuml;r m&uuml;ssen wir die
<font face="COURIER NEW">&lt;reportbug&gt;</font>-Sitzung mit ^C (ctrl-C) abbrechen.
Nun m&uuml;ssen wir das Paket
finden, das die ausf&uuml;hrbare Datei <font face="COURIER NEW">&lt;dia&gt;</font>
enth&auml;lt. Wir gehen folgenderma&szlig;en vor:

<TABLE BORDER=0 CELLSPACING=5 CELLPADDING=5 WIDTH="200" BGCOLOR="#F8DCA8" >
<TR>
<TD>
<PRE>egonw > whereis dia
dia: /usr/lib/dia /usr/X11R6/bin/dia /usr/bin/X11/dia /usr/share/dia
egonw > dpkg -S /usr/bin/X11/dia
dpkg: /usr/bin/X11/dia not found.
egonw > dpkg -S /usr/X11R6/bin/dia
dia: /usr/X11R6/bin/dia</PRE>
</TD>
</TR>
</TABLE>

<p>Aufgrund des letzten Kommandos sehen wir, da&szlig; die ausf&uuml;hrbare Datei
in dem Paket <font face="COURIER NEW">&lt;dia&gt;</font> enthalten ist (wenn du
nicht sicher bist, pr&uuml;fe es mit <font face="COURIER NEW">&lt;dpkg -l dia&gt;</font>).
Beachte, da&szlig; <font face="COURIER NEW">&lt;whereis&gt;</font> vier Dateien ausgibt.
Die erste Datei ist ein Library, die letzte ein Verzeichnis, und die beiden mittleren
sind ausf&uuml;hrbare Dateien. Das Paket <font face="COURIER NEW">&lt;dia&gt;</font>
liefert nur die zweite ausf&uuml;hrbare Datei, die Herkunft der ersten ausf&uuml;hrbaren
Datei ist mir unbekannt.

<P>Nun kennen wir das Paket mit dem Bug, wir k&ouml;nnen also schnell pr&uuml;fen, ob
wir dieses Paket per Download (ftp/http) oder per CD/floppy geholt haben:

<TABLE BORDER=0 CELLSPACING=5 CELLPADDING=5 WIDTH="200" BGCOLOR="#F8DCA8" >
<TR>
<TD>
<PRE>egonw > apt-cache showpkg dia
Versions: 0.86-helix1(/var/state/apt/lists/spidermonkey.helixcode.com_dis
ributions_debian_dists_unstable_main_binary-i386_Packages)(/var/lib/dpkg/
tatus),0.83-2(/var/state/apt/lists/ftp.nl.uu.net_pub_linux_debian_dists_s
able_main_binary-i386_Packages),
Reverse Depends:&nbsp;
&nbsp; task-helix-gnome,dia
Dependencies:&nbsp;
0.86-helix1 - gdk-imlib1 (2 1.9.8.1) libart2 (2 1.2.0) libaudiofile0 (0&nbsp;
(null)) libc6 (2 2.1.2) libdb2 (2 1:2.4.14-7) libesd0 (18 0.2.16)&nbsp;
libesd-alsa0 (2 0.2.16) libgdk-pixbuf2 (0 (null)) libglib1.2 (2 1.2.0)&nbsp;
libgnome32 (2 1.2.0) libgnomesupport0 (2 1.2.0) libgnomeui32 (2 1.2.0)&nbsp;
libgtk1.2 (2 1.2.0) libpng2 (0 (null)) libnpopt0 (0 (null)) libxml1 (0&nbsp;
(null)) xlib6g (2 3.3.6-4) zlib1g (2 1:1.1.3) gsfonts-x11 (0 (null))&nbsp;
0.83-2 - gdk-imlib1 (2 1.9.8-2) libc6 (2 2.1.2) libglib1.2 (2 1.2.0)&nbsp;
libgtk1.2 (2 1.2.6-1) libpopt0 (0 (ull)) libxml1 (0 (null)) libz1 (0&nbsp;
(null)) xlib6g (2 3.3.5) gsfonts-x11 (0 (null))&nbsp;
Provides:&nbsp;
0.86-helix1 -&nbsp;
0.83-2 -&nbsp;
Reverse Provides:</PRE>
</TD>
</TR>
</TABLE>

<p>Hierdurch sehen wir, da&szlig; die neueste Version (0.86-helix1) von
<A HREF="http://www.helixcode.com">HelixCode</A> installiert wurde (um HelixGnome
zu installieren, gib ein <font face="COURIER NEW">&lt;echo "#HelixGnome Update\ndeb
http://spidermonkey.helixcode.com/distributions/debian unstable main" >>
/etc/apt/sources.list; apt-get update; apt-get
install task-helix-gnome&gt;</font>). Dieser Fehler sollte nicht an den Debian Entwickler
gesendet werden, sondern an den HelixGnome Debian Packer - dies geschieht aber <I>nicht</I>
mit dem <font face="COURIER NEW">&lt;reportbug&gt;</font>-tool. F&uuml;r die Belange dieses
Artikels la&szlig; uns aber annehmen, da&szlig; die Version 0.83-2 installiert sei,
das ist das Debian 2.2 Paket von <font face="COURIER NEW">&lt;dia&gt;</font> und wurde
(in meinem Fall) von einem Niederl&auml;ndischen FTP Mirror downgeloaded.

<P>Ok, wir wissen jetzt also, da&szlig; der Fehler in dem Paket
<font face="COURIER NEW">&lt;dia-0.83-2.deb&gt;</font> steckt, das von einer Debian FTP
Site downgeloaded wurde. Fahren wir mit der &Uuml;bertragung des Reports fort. Wenn du
nicht online bist, kannst du die Option <font face="COURIER NEW">&lt;-b&gt;</font>
hinzuf&uuml;gen, um zu verhindern, da&szlig; das Programm das Debian Bug Tracking System
(BTS) sucht. Wenn du das BTS checkst (sehr empfehlenswert), kannst du pr&uuml;fen, ob
dieser Fehler nicht bereits gefunden und mitgeteilt wurde.

<P>Nachdem der Paket-Name eingegeben und das BTS konsultiert wurde, werden die
Paket-Abh&auml;ngigkeiten &uuml;berpr&uuml;ft. Das ist sehr wichtig. Die Software baut auf
Libraries auf, und Fehler k&ouml;nnen ihre Quelle in einem Versionskonflikt haben. Das
ist eigentlich der h&auml;ufigste Grund f&uuml;r Fehler. F&uuml;r diese
&Uuml;berpr&uuml;fung wird keine Benutzereingabe ben&ouml;tigt.

<P>Als n&auml;chstes wird das Programm um eine kurze Beschreibung des Fehlers bitten.
Diese Beschreibung wird als Titel benutzt und mu&szlig; daher sowohl umfassend als auch
knapp sein. Sp&auml;ter kann der Fehler ausf&uuml;hrlich beschrieben werden.
In meinem Fall war der Titel <font face="COURIER NEW">"dia file format incorrectly
uses dia namespace"</font>. Einzelheiten und n&auml;here Erkl&auml;rung folgen sp&auml;ter.

<P>Nun mu&szlig;t du eine Einsch&auml;tzung des Fehlers geben. F&uuml;nf Klassen sind
m&ouml;glich:

<TABLE BGCOLOR="#000000" >
<TR>
<TD>
<TABLE>
<TR ALIGN=CENTER BGCOLOR="#008000" fgcolor="white">
<TD>severity</TD>

<TD>description</TD>
</TR>

<TR BGCOLOR="#FFFFFF">
<TD>critical</TD>

<TD><I>makes unrelated software on the system (or the whole system) break
or causes serious data loss, or introduces a security hole on systems where
you install the package.</I></TD>
</TR>

<TR BGCOLOR="#FFFFFF">
<TD>grave</TD>

<TD><I>makes the package in question unusable or mostly so, or causes data
loss, or introduces a security hole allowing access to the accounts of
users who use the package.</I></TD>
</TR>

<TR BGCOLOR="#FFFFFF">
<TD>important</TD>

<TD><I>any other bug which makes the package unsuitable for release.</I></TD>
</TR>

<TR BGCOLOR="#FFFFFF">
<TD>normal</TD>

<TD><I>the default value, used for more 'benign' bugs</I></TD>
</TR>

<TR BGCOLOR="#FFFFFF">
<TD>wishlist</TD>

<TD><I>for any feature request, and also for any bugs that are very difficult
to fix due to major design considerations.</I></TD>
</TR>
</TABLE>
&nbsp;</TD>
</TR>
</TABLE>

<p>W&auml;hle eine passende Einstufung aus. <font face="COURIER NEW">&lt;Normal&gt;</font>
ist die &uuml;bliche Einstufung, und die meisten Bugs in Debian 2.2 fallen in diese
Kategorie. Dies kommt aufgrund der ausgiebigen Test-Zyklen von Debian, bei denen das
komplette System getestet wird, bevor es der &Ouml;ffentlichkeit &uuml;bergeben wird.
Beachte auch, da&szlig; du W&uuml;nsche nach neuen Features mit
<font face="COURIER NEW">&lt;reportbug&gt;</font> &uuml;bermitteln kannst,
obwohl das nat&uuml;rlich keine Fehler sind.

<P>Nachdem du die Einstufung gew&auml;hlt hast, wird ein Editor gestartet, der all die
Informationen zeigt, die bisher gesammelt wurden:

<TABLE BORDER=0 CELLSPACING=5 CELLPADDING=5 WIDTH="200" BGCOLOR="#F8DCA8" >
<TR>
<TD>
<PRE>Subject: dia file format incorrectly uses dia namespace
Package: dia
Version: 0.86-helix1
Severity: normal



-- System Information
Debian Release: 2.2
Architecture: i386
Kernel: Linux george 2.2.17 #1 Sun Jun 25 09:24:41 EST 2000 i586

Versions of packages dia depends on:
ii&nbsp; gdk-imlib1&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
1.9.8.1-helix4&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gdk-Imlib is an imaging&nbsp;
library fo
ii&nbsp; libart2&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp; 1.2.4-helix3&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; The Gnome canvas widget
ii&nbsp; libaudiofile0&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 0.1.9-0.1&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; The Audiofile Library
ii&nbsp; libc6&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.1.3-10&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp; GNU C Library: Shared&nbsp;
libraries an
ii&nbsp; libdb2&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2:2.4.14-2.7.7.1.c The Berkeley database&nbsp;
routines (ru
ii&nbsp; libesd0&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp; 0.2.17-7&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
Enlightened Sound Daemon -&nbsp;
Shared
ii&nbsp; libgdk-pixbuf2&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 0.8.0-helix2&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; The GNOME GdkPixBuf&nbsp;
library.
ii&nbsp; libglib1.2&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
1.2.8-helix1&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; The GLib library of C&nbsp;
routines
ii&nbsp; libgnome32&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
1.2.4-helix3&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; The Gnome libraries
ii&nbsp; libgnomesupport0&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1.2.4-helix3&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp; The Gnome libraries&nbsp;</PRE>
</TD>
</TR>
</TABLE>

<p>Jetzt ist der Zeitpunkt gekommen, zu dem du die Angaben zum Titel n&auml;her
ausf&uuml;hren kannst. Zwischen den Zeilen <font face="COURIER NEW">&lt;Severity:
normal&gt;</font> und <font face="COURIER NEW">&lt;-- System Information&gt;</font>
kannst du n&auml;here Einzelheiten und Umst&auml;nde zum Auftreten des Fehlers schildern.
Versuche, den Fehler zu reproduzieren und genau zu beschreiben, welche Schritte du
gemacht hast, bis du auf den Fehler gesto&szlig;en bist. Dies kann den Entwicklern
helfen, auf der Spur zu dem Bug einen Teil schlecht funktionierenden Codes
aufzusp&uuml;ren. In komplexeren Situationen k&ouml;nntest du auch das erwartete
Ergebnis oder Verhalten angeben.

<P>Schlie&szlig;lich fragt dich das Programm, ob die Fehlermeldung zur Bug-List
gemailt werden soll. Wenn der Report gesendet wird, ist der Prozess f&uuml;r's
erste beendet. Du hast der Gemeinschaft gerade etwas zur&uuml;ckgegeben.</font>

<A NAME="lfindex3">&nbsp;</A>
<H2>
Was weiter?</H2>


<p>Du kannst den Status des Bug-Reports verfolgen, indem du das
<font face="COURIER NEW">&lt;<A HREF="http://www.debian.org/Bugs/">Debian
Bug Track System</A>&gt;</font> besuchst und das Paket ausw&auml;hlst, dem du
den Report hinzugef&uuml;gt hast. (Er wird aber fr&uuml;hestens nach 24 Stunden
in dieser Liste auftauchen.) Und dann wartest du. Und hoffentlich wird der Bug
bald repariert.

<P>Leider gibt es noch kein graphisches User Interface f&uuml;r
<font face="COURIER NEW">&lt;reportbug&gt;</font>, doch jetzt kann ja jeder Debian
User Bug-Reports mitteilen, unabh&auml;ngig von der Funktionalit&auml;t des Systems.
Und ein Interface ist heutzutage schnell geschrieben. Ich bin sicher, bald eines zu sehen!



<A NAME="talkback">&nbsp;</a>
<h2>Talkback f&uuml;r diesen Artikel</h2>
Jeder Artikel hat seine eigene Seite f&uuml;r Kommentare und R&uuml;ckmeldungen. Auf dieser Seite kann jeder eigene Kommentare abgeben und die Kommentare anderer Leser sehen:
<center>
<table border="0"  CELLSPACING="2" CELLPADDING="1">
 <tr BGCOLOR="#C2C2C2"><td align=center>
  <table border="3"  CELLSPACING="2" CELLPADDING="1">
   <tr BGCOLOR="#C2C2C2"><td align=center>
    <A href="http://cgi.linuxfocus.org/cgi-bin/lftalkback?anum=171&lang=en"><b>&nbsp;Talkback Seite&nbsp;</b></a>
   </td></tr></table>
</td></tr></table>
</center>

<HR size="2" noshade>
<!-- ARTICLE FOOT -->
<CENTER><TABLE WIDTH="95%">
<TR><TD ALIGN=CENTER BGCOLOR="#9999AA">
<A HREF="../../common/lfteam.html">Die Redaktion</A>
<BR><FONT COLOR="#FFFFFF">&copy; Egon Willighagen, <a href="../../common/copy.html">FDL</a> <BR><a href="http://www.linuxfocus.org">LinuxFocus.org</a></FONT>
<BR><a href="http://cgi.linuxfocus.org/cgi-bin/lfcomment?lang=de&article=article171.shtml" target="_TOP">Einen Fehler melden oder einen Kommentar an LinuxFocus schicken</A><BR></TD>
<TD BGCOLOR="#9999AA"><!-- TRANSLATION INFO -->
<font size=2>Autoren und &Uuml;bersetzer:</font><TABLE>
<tr><td><font size=2>en</font></td>
    <td><font size=2>-&gt;</font></td>
    <td><font size=2>--</font></td>
    <td><font size=2><a href="mailto:egon.w@linuxfocus.org"><FONT COLOR="#FFFFFF">Egon Willighagen</FONT></a></font></td>
</tr>
<tr><td><font size=2>en</font></td>
    <td><font size=2>-&gt;</font></td>
    <td><font size=2>de</font></td>
    <td><font size=2><a href="mailto:dieter.b@web.de"><FONT COLOR="#FFFFFF">Dieter Breitenstein</FONT></a></font></td>
</tr>
</TABLE></TD>
</TR></TABLE></CENTER>
<p><font size=1>2001-01-26, generated by lfparser version 2.8</font></p>
</BODY>
</HTML>